स ताभ्यः सहसैवेह दिग्भ्यो गर्भश्च शाश्वतः पपात भावयंल्लोकाञ्छीतांशुः सर्वभावनः
sa tābhyaḥ sahasaiveha digbhyo garbhaśca śāśvataḥ papāta bhāvayaṃllokāñchītāṃśuḥ sarvabhāvanaḥ
Rồi tinh túy vĩnh cửu như bào thai ấy bỗng rơi khỏi các phương tại đây—Soma, đấng có tia sáng mát lành—nuôi dưỡng các thế giới, đấng nâng đỡ muôn loài.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Unspecified (Devī addressed in nearby verse sequence)
Scene: From the gathered directions, the eternal ‘garbha’ slips and becomes Soma—cool-rayed, silver-white—descending like moonlight made tangible, spreading nourishment across the worlds.
Even when divine power ‘descends,’ it does so to sustain creation—cosmic events are framed as acts of universal welfare.
Prabhāsakṣetra, as the terrestrial locus where the descending Soma narrative is being unfolded.
No direct ritual instruction appears; the focus is Soma’s beneficent cosmic role.