Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

अन्यान्युपपुराणानि मुनिना कथितानि तु । तानि वः कथयिष्यामि संक्षेपादवधार्यताम्

anyānyupapurāṇāni muninā kathitāni tu | tāni vaḥ kathayiṣyāmi saṃkṣepādavadhāryatām

Các Upapurāṇa khác cũng đã được bậc hiền triết truyền dạy. Ta sẽ kể cho các ngươi một cách tóm lược—hãy ghi nhớ cẩn trọng.

अन्यानिother
अन्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण
उपपुराणानिminor Purāṇas
उपपुराणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupa + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (उप-पुराण = ‘subsidiary Purāṇa’)
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
कथितानिtold, narrated
कथितानि:
Karma (Predicative to object/कर्म)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formकर्मणि-क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (concessive/contrastive particle)
तानिthose (things)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; सर्वनाम
वःto you, for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), बहुवचन; सर्वनाम; ‘of you/to you’
कथयिष्यामिI shall tell
कथयिष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
संक्षेपात्briefly, in summary
संक्षेपात्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkṣepa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (ablative of manner: ‘briefly’)
अवधार्यताम्let it be understood/ascertained
अवधार्यताम्:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootava + dhṛ (धृ धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be ascertained/understood’

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A sage addresses attentive listeners, announcing he will summarize subsidiary Purāṇas; palm-leaf manuscripts and a calm hermitage setting evoke careful listening and preservation of tradition.

U
Upapurāṇa
M
Muni

FAQs

Dharma is preserved through layered traditions—major and subsidiary texts—requiring attentive listening and retention.

None directly; this is a transition to Upapurāṇa enumeration within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya discourse.

None; it requests careful attention to the forthcoming summary.