ईश्वर उवाच । यदा तु पृथिवी व्याप्ता दानवैर्बलवत्तरैः । ततः प्रभृति शापेन भृगुनैमित्तिकेन ह
īśvara uvāca | yadā tu pṛthivī vyāptā dānavairbalavattaraiḥ | tataḥ prabhṛti śāpena bhṛgunaimittikena ha
Īśvara đáp: “Khi mặt đất bị các Dānava hùng mạnh tràn ngập, thì từ thời điểm ấy trở đi—do lời nguyền khởi bởi Bhṛgu—(đạo trình thiêng liêng) đã diễn tiến như vậy.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Earth personified as Bhū-devī burdened by armored Dānavas; in the upper register, Bhṛgu’s stern figure pronounces a fateful śāpa while cosmic order trembles; Śiva narrates calmly to Devī in a side vignette.
When adharma overwhelms the world, divine intervention is set in motion; karmic-causal threads (like a sage’s curse) are treated as instruments within providence.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the theological narration within the Prabhāsakṣetra Māhātmya.
None; it sets narrative causality for subsequent avatāra descriptions.