Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 92

ईश्वर उवाच । यदा तु पृथिवी व्याप्ता दानवैर्बलवत्तरैः । ततः प्रभृति शापेन भृगुनैमित्तिकेन ह

īśvara uvāca | yadā tu pṛthivī vyāptā dānavairbalavattaraiḥ | tataḥ prabhṛti śāpena bhṛgunaimittikena ha

Īśvara đáp: “Khi mặt đất bị các Dānava hùng mạnh tràn ngập, thì từ thời điểm ấy trở đi—do lời nguyền khởi bởi Bhṛgu—(đạo trình thiêng liêng) đã diễn tiến như vậy.”

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karma (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
व्याप्ताwas pervaded/occupied
व्याप्ता:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पृथिवी-विशेषण
दानवैःby the Dānavas (demons)
दानवैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
बलवत्तरैःstronger/mightier
बलवत्तरैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक) + तरप् (तुलनात्मक प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; दानवैः-विशेषण; तुलनात्मक (comparative)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: from then/thereafter)
प्रभृतिfrom (that time) onward
प्रभृति:
Sambandha (Temporal starting point)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb: from, starting from)
शापेनby a curse
शापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
भृगुनैमित्तिकेनoccasioned by Bhṛgu
भृगुनैमित्तिकेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + नैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): भृगु-नैमित्तिक = 'caused by Bhṛgu'; पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; शापेन-विशेषण
indeed/forsooth
:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; narrative emphasis)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Earth personified as Bhū-devī burdened by armored Dānavas; in the upper register, Bhṛgu’s stern figure pronounces a fateful śāpa while cosmic order trembles; Śiva narrates calmly to Devī in a side vignette.

Ī
Īśvara (Śiva)
P
Pṛthivī
D
Dānava
B
Bhṛgu

FAQs

When adharma overwhelms the world, divine intervention is set in motion; karmic-causal threads (like a sage’s curse) are treated as instruments within providence.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the theological narration within the Prabhāsakṣetra Māhātmya.

None; it sets narrative causality for subsequent avatāra descriptions.