Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

स्नानं दानं जपस्तत्र सर्वं कोटिगुणं भवेत्

snānaṃ dānaṃ japastatra sarvaṃ koṭiguṇaṃ bhavet

Tại nơi ấy, tắm gội, bố thí và trì tụng japa—tất cả đều được tăng trưởng gấp một koṭi lần.

स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
दानम्giving, charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
जपःrecitation (japa)
जपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; विशेषणम् (समस्तकर्म-समुच्चयार्थे)
कोटिगुणम्a crore-fold
कोटिगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोटि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कोट्या गुणः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Trisaṅgama (Miśra-tīrtha)

Type: sangam

Listener: Mahādevī

Scene: Pilgrims at the confluence performing three acts in one frame: bathing at the waterline, giving alms to a brāhmaṇa/poor person, and seated japa with rosary; above them a luminous ‘koṭi’ aura or radiating mandala indicating multiplication of merit.

T
Trisaṅgama/Miśratīrtha

FAQs

Right action (snāna, dāna, japa) gains extraordinary potency when performed in a highly sanctified tīrtha.

The Prabhāsa-kṣetra tīrtha under discussion—Trisaṅgama/Miśratīrtha.

Perform snāna (bath), dāna (charity), and japa (mantra-recitation) at the tīrtha for greatly multiplied merit.