देव्युवाच । अद्य मे सफलं जन्म सफलं च तपः प्रभो । देवत्वमद्य मे जातं त्वत्प्रसादेन शंकर
devyuvāca | adya me saphalaṃ janma saphalaṃ ca tapaḥ prabho | devatvamadya me jātaṃ tvatprasādena śaṃkara
Nữ Thần thưa: Hôm nay, đời sinh của con đã thành tựu, và khổ hạnh của con cũng kết quả, bạch Đấng Chủ Tể. Hôm nay, nhờ ân sủng của Ngài, con được viên mãn thần tính, ôi Śaṅkara.
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaṅkara
Scene: Devī speaks with folded hands to Śaṅkara, expressing that her birth and austerities have become fruitful through his grace; the atmosphere is intimate, reverent, and luminous.
The highest fruit of tapas and life is framed as divine grace—prasāda transforms effort into realization.
Indirectly Prabhāsa-kṣetra, since the dialogue occurs within its māhātmya and the Goddess’ fulfillment is tied to this revelation.
No specific rite; the verse celebrates tapas (austerity) and receiving Śiva’s prasāda.