Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

भारतं नवधा कृत्वा पुत्रेभ्यः प्रददौ पृथक् । तेषां नामांकितान्येव ततो द्वीपानि जज्ञिरे

bhārataṃ navadhā kṛtvā putrebhyaḥ pradadau pṛthak | teṣāṃ nāmāṃkitānyeva tato dvīpāni jajñire

Ngài chia Bhārata thành chín phần và ban riêng từng phần cho các hoàng tử. Từ đó, các dvīpa (đảo) mang chính tên của họ liền phát sinh.

भारतम्Bhārata (the land/realm)
भारतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
नवधाinto nine parts
नवधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनवधा (अव्यय; नव + धा)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner: in nine ways/into nine parts)
कृत्वाhaving made (having divided)
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘कृत्वा’ = having made/divided
पुत्रेभ्यःto (his) sons
पुत्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th) / चतुर्थी (4th), बहुवचन; अत्र सम्प्रदानार्थे चतुर्थी-बहुवचन (to the sons)
प्रददौgave, allotted
प्रददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: separately)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
नामname
नाम:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
अंकितानिmarked, bearing (names)
अंकितानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअङ्कित (अङ्क् धातु + क्त) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; विशेषण (द्वीपानि)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle: just/indeed)
ततःthereupon, from that
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय (ablatival adverb: from that/thereupon)
द्वीपानिislands
द्वीपानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन
जज्ञिरेwere born, arose
जज्ञिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदी

Śiva (addressing Pārvatī)

Listener: Pārvatī

Scene: Bharata divides the realm into nine; a visionary overlay shows nine ‘dvīpas’ emerging, each labeled with a son’s name, suggesting mythic cartography.

B
Bhārata
N
Nine divisions
S
Sons (of the king)

FAQs

Right governance (rājadharma) includes orderly succession and welfare through just division, which Purāṇas also map onto sacred geography.

The broader frame is Prabhāsa-kṣetra māhātmya, though this verse focuses on Bhārata’s sacred-geographical ordering.

None; it describes a royal-dharmic act of division and allotment.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App