नश्यते नात्र संदेहो राजद्वारकृतं च यत् । सर्वकामसमृद्धात्मा सूर्यलोके महीयते
naśyate nātra saṃdeho rājadvārakṛtaṃ ca yat | sarvakāmasamṛddhātmā sūryaloke mahīyate
Tại đây không còn nghi ngờ: ngay cả lỗi lầm gây ra nơi cổng vua cũng bị tiêu trừ. Người có nội tâm viên mãn mọi sở nguyện được tôn vinh trong cõi của Thần Mặt Trời (Sūrya).
Narrator (contextual Purāṇic voice) addressing Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim stands before the radiant sacred precinct; a symbolic ‘king’s gate’ behind him dissolves into light as dark stains of wrongdoing vanish; above, Sūrya-loka is depicted as a golden realm where the purified devotee is honored.
The sacred power of the māhātmya purifies grave social/civic wrongs and elevates the devotee toward Sūrya’s realm.
Arkasthala in Prabhāsakṣetra, whose glorification is linked with pāpa-kṣaya and Sūryaloka honor.
No new rite is specified; it continues the phalaśruti connected to praising/hearing the māhātmya.