Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 185

आदित्यदेहजाः सर्वे तथान्ये देवदानवाः

ādityadehajāḥ sarve tathānye devadānavāḥ

Tất cả chư thiên và cả các Dānava đều sinh từ thân thể của Āditya—những kẻ khác cũng vậy.

āditya-deha-jāḥborn from the Sun’s body
āditya-deha-jāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootāditya (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (ādityadehāt jāḥ / ādityadehasya jāḥ)
sarveall
sarve:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय — adverb
anyeothers
anye:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
deva-dānavāḥgods and demons (Dānavas)
deva-dānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; इतरेतर-द्वन्द्व (devāś ca dānavāś ca)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A cosmic tableau: from the radiant body of Āditya emanate diverse beings—devas and dānavas—like rays differentiating into forms, emphasizing unity-in-diversity.

Ā
Āditya (Sūrya)
D
Devas
D
Dānavas

FAQs

The Sun is honored as a universal source sustaining all beings, encouraging reverence for cosmic order.

Prabhāsa-kṣetra, where Sūrya’s supremacy is described within the local māhātmya.

No explicit ritual is stated in this half-verse.