आसीन्मद्रेषु धर्मात्मा सर्वभूतहिते रतः । पार्थिवोऽश्वपतिर्नाम पौरजानपद प्रियः
āsīnmadreṣu dharmātmā sarvabhūtahite rataḥ | pārthivo'śvapatirnāma paurajānapada priyaḥ
Tại xứ Madra có một vị vua hiền đức tên Aśvapati, luôn tận tâm vì lợi ích của muôn loài, được dân thành thị lẫn thôn quê đều kính mến.
Īśvara (Śiva)
Listener: Devī
Scene: A righteous king Aśvapati in Madra-land, shown in a court scene with townsfolk and villagers expressing affection; the mood is orderly, dharmic governance preceding a sacred journey.
Dharma-centered rulership is defined by compassion and public welfare, making the king beloved and spiritually fit for tīrtha-acts.
The verse sets the narrative background; Prabhāsa Kṣetra remains the central tīrtha of the chapter.
None explicitly here; it introduces the dharmic king who will later undertake pilgrimage and vow.