Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

सूर्यस्य तेजसो देवि मध्यभागं हि तत्स्मृतम् । सर्वं हेममयं देवि नापुण्यस्तत्र वीक्षते

sūryasya tejaso devi madhyabhāgaṃ hi tatsmṛtam | sarvaṃ hemamayaṃ devi nāpuṇyastatra vīkṣate

Hỡi Nữ Thần, nơi ấy được ghi nhớ là phần trung tâm của quang huy Mặt Trời. Ở đó muôn vật như bằng vàng; hỡi Devī, chẳng thấy điều bất tường nào.

सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तेजसःof the radiance
तेजसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
मध्यभागम्the middle portion
मध्यभागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमध्य-भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः (मध्यः भागः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/causal particle)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
स्मृतम्is considered/known
स्मृतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (स्मृ धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) used predicatively; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; "is remembered/considered"
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हेममयम्made of gold
हेममयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम-मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (हेमेन मयम् = made of gold)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation)
अपुण्यःan unmeritorious (person)
अपुण्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (unmeritorious person)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक (locative adverb)
वीक्षतेsees, beholds
वीक्षते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वीक्ष् (वीक्ष् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced, Prabhāsa Māhātmya narration)

Tirtha: Sūryakṣetra (tejas-madhya)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A radiant solar field at the coast, shimmering like gold; pilgrims and sages perceive a landscape suffused with Sūrya’s central tejas, with no shadow of inauspiciousness.

S
Sūrya

FAQs

A truly sanctified kṣetra is described as free from inauspiciousness, shining with divine purity like the Sun’s own radiance.

Arkasthala within Prabhāsa Kṣetra, praised as a Sun-associated sacred zone.

No specific rite is prescribed in this verse; it primarily proclaims the site’s inherent purity and auspiciousness.