Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

देव्युवाच । अक्षमालेश्वरं नाम यत्पूर्वं समुदाहृतम् । कथं तदभवद्देव कथयस्व प्रसादतः

devyuvāca | akṣamāleśvaraṃ nāma yatpūrvaṃ samudāhṛtam | kathaṃ tadabhavaddeva kathayasva prasādataḥ

Nữ Thần thưa: “Bạch Thiên Chủ, thuở xưa nơi ấy từng được xưng là Akṣamāleśvara. Danh ấy do đâu mà có? Xin Ngài vì lòng từ ân mà kể cho con nghe.”

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (fem nom sg)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अक्षमालेश्वरम्Akṣamāleśvara
अक्षमालेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षमाला-ईश्वर (प्रातिपदिक; अक्षमाला + ईश्वर)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नामcalled
नाम:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-निपात (quotative)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (क्रियाविशेषणरूपेण); कालवाचक (formerly)
समुदाहृतम्was mentioned; was stated
समुदाहृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-आ-हृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (‘was uttered/mentioned’)
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अभवत्became; happened
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
देवO Lord
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (voc sg)
कथयस्वtell (me)
कथयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिजन्त)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रसादतःout of grace; kindly
प्रसादतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (ablatival adverb); पञ्चमी-एकवचनार्थे (from grace)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Akṣamāleśvara (query about its former name)

Type: temple

Listener: Deva/Īśvara (Śiva)

Scene: Devī turns to Śiva with a gentle, inquisitive expression, asking how the shrine gained the name Akṣamāleśvara; the setting suggests a sacred coastal kṣetra discourse.

D
Devī (Pārvatī)
Ś
Śiva
A
Akṣamāleśvara
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sacred history is received through humble inquiry and divine explanation, linking place-names to dharmic narratives.

Akṣamāleśvara (later known as Ugraseneśvara) in Prabhāsa-kṣetra.

None; this is a request for the shrine’s origin-story.