
Chương này là một bài thuyết giảng thần học theo truyền thống Śaiva, trong đó Īśvara dạy Mahādevī và chỉ dẫn người hành hương tiến đến thánh địa Gopīśvara, được tôn xưng là “vô song”, nằm về phương bắc, với dấu chỉ vị trí cách chừng “ba tầm cung”. Ngôi đền được mô tả là nơi tiêu trừ tội lỗi và uế nhiễm (pāpa-śamana), và có truyền thuyết thiết lập rằng chính các gopī đã làm lễ an vị (pratiṣṭhita), qua đó xác lập uy quyền linh thiêng của thần tại địa phương. Tiếp theo, chương nêu một chương trình nghi lễ ngắn gọn: thờ phụng Mahādeva/Maheśvara để cầu con (putra-hetu), khẳng định rằng Ngài ban mọi sở nguyện cho con người và đặc biệt là đấng ban phúc nối dõi (santati-prada). Một quy định lịch lễ được thêm vào: nếu cúng bái vào ngày mồng ba trăng sáng tháng Caitra (Caitra-śukla-tṛtīyā) với hương thơm, hoa và phẩm vật dâng cúng, thì sẽ đạt được quả báo như ý. Kết lại, chương xác nhận đây là bản trình bày cô đọng về māhātmya thanh tịnh hóa của Gopīśvara tại Prabhāsa-kṣetra.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गोपीश्वरमनुत्तमम् । बलातिबलदैत्यघ्न्या उत्तरे धनुषां त्रये
Īśvara phán: Bấy giờ, ô Đại Nữ Thần, nên đi đến Gopīśvara vô thượng; Ngài ở về phía bắc của Balātibala-daitya-ghnī, cách ba dhanuṣ (ba tầm cung).
Verse 2
संस्थितं पापशमनं गोपीभिः संप्रतिष्ठितम् । समाराध्य महादेवं पुत्रहेतोर्महेश्वरम् । सर्वकामप्रदं नॄणां पूजितं संततिप्रदम्
Tại đó (Gopīśvara) an trụ, đấng dứt trừ tội lỗi, do các Gopī thiết lập. Ai chí thành thờ phụng Mahādeva—Maheśvara—vì cầu con, sẽ thấy Ngài là đấng ban mọi sở nguyện cho loài người; khi được lễ bái, Ngài ban con cháu và sự nối tiếp dòng tộc.
Verse 3
चैत्रशुक्लतृतीयायां यस्तं पूजयते नरः । गंध पुष्पोपहारैश्च स प्राप्नोतीप्सितं फलम्
Vào ngày mồng ba nửa tháng sáng của tháng Caitra, người nào thờ phụng Ngài với hương thơm và hoa cúng dường, người ấy đạt được quả phúc như ý.
Verse 4
एवं संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं पापनाशनम् । गोपीश्वरस्य देवस्य प्रभासक्षेत्रवासिनः
Như vậy, vắn tắt đã được nói về đại uy lực diệt tội của Thần Gopīśvara, vị thần ngự tại Prabhāsakṣetra.
Verse 120
इति श्री स्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये बलातिबलदैत्यघ्नीमाहात्म्ये गोपीश्वर माहात्म्यवर्णनंनाम विंशत्युत्तरशततमोऽध्यायः
Như vậy kết thúc trong Thánh Skanda Mahāpurāṇa—bộ sưu tập tám mươi mốt nghìn kệ—ở phần thứ bảy, Prabhāsa Khaṇḍa; trong phần thứ nhất, Prabhāsakṣetra Māhātmya; trong chuỗi Balātibala-daitya-ghnī Māhātmya; chương mang tên “Mô tả Đại Thánh Đức của Gopīśvara”, tức Chương 120.