Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

देव्युवाच । धन्याऽहं कृतपुण्याऽहं तपः सुचरितं मया । यदेष क्षेत्र महिमा महादेवान्मया श्रुतः

devyuvāca | dhanyā'haṃ kṛtapuṇyā'haṃ tapaḥ sucaritaṃ mayā | yadeṣa kṣetra mahimā mahādevānmayā śrutaḥ

Nữ Thần nói: Phúc thay cho Ta; công đức thay cho Ta—khổ hạnh của Ta đã được thực hành viên mãn—vì Ta đã được nghe từ Mahādeva về sự vĩ đại của thánh địa này.

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धन्याblessed, fortunate
धन्या:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (अहम्)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
कृतपुण्याone who has performed merit
कृतपुण्या:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत-पुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अहम्); ‘कृतं पुण्यं यया सा’ बहुव्रीह्यर्थे रूढ (formally तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सुचरितम्well-performed
सुचरितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (तपः); ‘सु’ उपसर्गपूर्वक कर्मधारय
मयाby me
मया:
Karana/Karta (Instrument/Agent in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृवाचक (by me)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
एषःthis
एषः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देशवाचक विशेषण (महिमा)
क्षेत्रof the sacred field
क्षेत्र:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सम्बोधन/प्रथमा-प्राय, एकवचन; यहाँ ‘क्षेत्र(स्य)’ इति षष्ठ्यर्थे समासपूर्वपदवत् (kṣetra-mahimā)
महिमाgreatness, glory
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महादेवात्from Mahādeva
महादेवात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ‘महान् देवः’ कर्मधारय; अपादान (from Mahādeva)
मयाby me
मया:
Karana/Karta (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
श्रुतःheard
श्रुतः:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (Predicative participle/विधेय)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (महिमा) इत्यस्य विधेय

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devī speaks with folded hands, eyes softened; the atmosphere is calm after wonder—she declares herself blessed for hearing Prabhāsa’s greatness from Mahādeva.

D
Devī
M
Mahādeva (Śiva)
K
Kṣetra (Prabhāsa)

FAQs

Hearing sacred geography and dharma from a realized source is itself tapas and becomes a cause of inner blessing.

Prabhāsa-kṣetra, whose mahimā (greatness) Devī has just heard.

No explicit ritual; the implied practice is śravaṇa (hearing) of kṣetra-māhātmya as a meritorious act.