सर्वदेवनिवेशं च सर्वपातकनाशनम् । अस्य क्षेत्रस्य नामानि कल्पे कल्पे पृथक्प्रिये
sarvadevaniveśaṃ ca sarvapātakanāśanam | asya kṣetrasya nāmāni kalpe kalpe pṛthakpriye
Đây là nơi cư ngụ của chư thiên và là đấng diệt trừ mọi tội lỗi. Hỡi người yêu dấu, các danh xưng của thánh địa này khác nhau trong từng kalpa, từng kalpa.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: ‘priye’ (beloved) addressed—continuing intimate didactic tone to a female interlocutor
Scene: A grand assembly of devas—Indra, Varuṇa, Agni, the Aśvins—subtly present around Prabhāsa; above, a wheel of time (kalpa-cakra) rotates, and different name-plates appear in different spokes while the kṣetra remains constant and radiant.
A supreme tīrtha is both cosmically inhabited (by all devas) and ethically transformative (destroying sin), transcending cycles of time.
Prabhāsa-kṣetra as a sarvadevaniveśa and sarvapātakanāśana.
No specific rite is given; the verse emphasizes the kṣetra’s inherent purifying power and its kalpa-wise nomenclature.