भुक्त्वा भोगान्सुविपुलांस्तथा कामान्मनोहरान् । संपूज्यमानस्त्रिदशैर्याति विष्ण्वालयं नरः
bhuktvā bhogānsuvipulāṃstathā kāmānmanoharān | saṃpūjyamānastridaśairyāti viṣṇvālayaṃ naraḥ
Sau khi hưởng thụ những lạc thú dồi dào và những ước nguyện mỹ diệu, người ấy—được chư thiên tôn kính—sẽ đạt đến nơi cư ngụ của Viṣṇu.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse context)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (with Gomātī context)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-audience within the Dvārakā-māhātmya frame
Scene: A devotee, radiant after pilgrimage rites, is welcomed by devas in a celestial corridor leading to Viṣṇu’s abode; Vaikuṇṭha-like architecture with lotus motifs and gentle light.
Worldly enjoyments are transient, yet righteous merit connected to sacred devotion culminates in attaining Viṣṇu’s abode.
The broader Dvārakā Māhātmya setting in Prabhāsa Khaṇḍa; the surrounding verses focus on the Gomātī confluence at Dvārakā.
No specific rite is stated in this verse; it functions as a phalaśruti (benefit statement) of sacred merit.