Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

देवा ऊचुः । प्राप्तः कामवरोऽस्माभिः सर्वतः कृपया विभो । सप्रेमा त्वत्पदांभोजे भक्तिर्भव्याऽनपायिनी

devā ūcuḥ | prāptaḥ kāmavaro'smābhiḥ sarvataḥ kṛpayā vibho | sapremā tvatpadāṃbhoje bhaktirbhavyā'napāyinī

Chư Thiên thưa: “Bạch Đấng Toàn Năng, nhờ lòng từ mẫn của Ngài khắp mọi phương diện, chúng con đã được ân phúc tối thắng. Xin cho nơi chúng con khởi lên lòng sùng kính chan chứa tình yêu đối với đôi chân sen của Ngài—cát tường và không bao giờ lìa mất.”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
प्राप्तःobtained
प्राप्तः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कामवरःthe desired boon
कामवरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वरः कामः/वरदानम्)
अस्माभिःby us / for us
अस्माभिः:
Kartr (Agent in passive sense)/कर्ता
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, बहुवचन
सर्वतःin every way
सर्वतः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, देश/प्रकारवाचक (from all sides / entirely)
कृपयाby (your) grace
कृपया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सप्रेमाwith love
सप्रेमा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + प्रेमा/प्रेमन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रेमसहित)
त्वत्पदाम्भोजेin your lotus-feet
त्वत्पदाम्भोजे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वत् (सर्वनाम) + पद + अम्भोज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्वत्पदस्य अम्भोजम्)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भव्याauspicious / fit to be
भव्या:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भक्तिः’ इत्यस्य विशेषणम्
अनपायिनीunfailing, never departing
अनपायिनी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन + अपायिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (non-departing)

Devas

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Śrī Kṛṣṇa

Scene: Devas in a semicircle offer a formal prayer to Kṛṣṇa, hands folded; the focus is on Kṛṣṇa’s lotus-feet (padāmbuja) with a soft glow, suggesting the ‘never-departing’ bond of devotion.

D
Devas
V
Vibhu (Lord)

FAQs

The highest boon is not worldly gain but unwavering, love-filled devotion sustained by divine grace.

The immediate context is Dvārakā Māhātmya, where devotion to the Lord is linked to the sanctity of Śrī Dvārakā.

No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes inner attainment—steadfast bhakti—through grace.