तत्र पूर्वं शची राजन्प्रविष्टा दुःखसंयुता । नहुषेण हृते राज्ये देवेन्द्रस्य महात्मनः
tatra pūrvaṃ śacī rājanpraviṣṭā duḥkhasaṃyutā | nahuṣeṇa hṛte rājye devendrasya mahātmanaḥ
Tại đó, thuở trước, hỡi đại vương, Śacī đã bước vào trong nỗi sầu khổ, khi vương quyền của bậc đại đức Devendra (Indra) bị Nahuṣa cướp đoạt.
Pulastya
Tirtha: Aviyukta Vana
Type: kshetra
Listener: A king
Scene: Śacī, veiled and sorrowful, enters a sacred forest hermitage; the mood is tense—Indra’s throne has been seized by Nahuṣa; sages and forest-deities witness her distress.
Holy places serve as refuge during crisis; taking shelter in a tīrtha supports restoration of dharma and rightful order.
Aviyukta-vana, presented as the setting where Śacī sought shelter in a time of upheaval.
None explicitly; the verse provides narrative context establishing the site’s sanctity.