Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

ततः स्वकं पदं त्यक्त्वा रम्ये पर्वतरोधसि । अथोवाच मुनीन्सर्वान्ब्रह्मा संश्लक्ष्णया गिरा

tataḥ svakaṃ padaṃ tyaktvā ramye parvatarodhasi | athovāca munīnsarvānbrahmā saṃślakṣṇayā girā

Rồi Ngài rời chỗ ngồi của mình, tại miền núi thanh tú ấy, Phạm Thiên (Brahmā) dùng lời dịu dàng, chừng mực mà nói với hết thảy các bậc hiền triết.

ततःthen/thereupon
ततः:
Kala (Time/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमार्थक (thereupon/from that)
स्वकम्his own
स्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पदम्)
पदम्place/position
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
रम्येin a beautiful
रम्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन; विशेषणम् (रोधसि)
पर्वतरोधसिon the mountain-slope/bank
पर्वतरोधसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + रोधस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पर्वतस्य रोधः/रोधसि)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (मुनीन्)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), एकवचन
संश्लक्ष्णयाwith a gentle/soft
संश्लक्ष्णया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसंश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), एकवचन; विशेषणम् (गिरा)
गिराspeech/voice
गिरा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिर्/गीर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), एकवचन

Narrator (contextual)

Tirtha: Mahāpada (Great Footprint/Great Sacred Mark)

Type: peak

Scene: On a verdant mountain ledge, Brahmā rises from his seat and addresses a circle of seated sages; the atmosphere is calm, luminous, and anticipatory, with a hinted sacred imprint nearby.

B
Brahmā
Ṛṣayaḥ
A
Arbuda (mountain region)

FAQs

Sacred instruction is situated in sacred geography; the teacher leads seekers from question to place-based grace.

A beautiful mountain region in Arbuda-khaṇḍa is the setting; the specific sanctified ‘pada/mahāpada’ is introduced next.

No direct prescription; it frames Brahmā’s forthcoming guidance.