Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

एकैवात्र प्रकर्त्तव्या श्रद्धा वाऽव्यभिचारिणी । यश्च श्रद्धान्वितः सम्यक्पदमेतन्मुनीश्वराः

ekaivātra prakarttavyā śraddhā vā'vyabhicāriṇī | yaśca śraddhānvitaḥ samyakpadametanmunīśvarāḥ

Tại đây chỉ có một điều cần thực hành: lòng tín tâm không hề dao động. Và ai, được trang nghiêm bởi tín tâm, khéo léo hướng đến dấu ấn linh thiêng này—hỡi các bậc thánh hiền tối thượng…

एकाone
एका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with ‘श्रद्धा’)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक (emphatic particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्ययम् (adverb of place: here)
प्रकर्तव्याto be performed
प्रकर्तव्या:
Vidhana (Predicate qualifier/विधेय)
TypeAdjective
Rootpra-√kṛ (धातु) + tavya (कृत्य)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम्—‘कर्तव्या’ (to be done)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता/विषय), एकवचनम् (nominative singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्ययम् (disjunctive particle: or)
अव्यभिचारिणीunwavering
अव्यभिचारिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vyabhicārinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नञ्-पूर्वक विशेषणम् (non-deviating/steadfast)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun: who)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्ययम् (and)
श्रद्धान्वितःendowed with faith
श्रद्धान्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśraddhā-anvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषः (श्रद्धया अन्वितः) (endowed with faith)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (properly, correctly)
पदम्the place/footstep
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम् (accusative singular)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with ‘पदम्’)
मुनीश्वराःO lords of sages
मुनीश्वराः:
Sambodhana/Address (Vocative sense)
TypeNoun
Rootmuni-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः (मुनीनां ईश्वराः = chief among sages)

Brahmā

Tirtha: Mahāpada

Type: peak

Listener: Munīśvaras (chief sages)

Scene: Close, intimate focus: a sage with composed face and folded hands stands before the Mahāpada; the glow is subtle, emphasizing inner faith rather than spectacle.

B
Brahmā
M
Mahāpada
Ṛṣayaḥ (munīśvarāḥ)

FAQs

Śraddhā (steady faith) is presented as the essential prerequisite for receiving tīrtha-grace.

The ‘padam’—Brahmā’s Mahāpada—whose efficacy is activated through faith.

The prescription is internal and foundational: maintain unwavering faith while approaching the sacred mark.