अर्बुदाख्यो नगो नाम विख्यातो यो धरातले । तस्य यात्राक्रमं ब्रूहि तत्फलं द्विजसत्तम
arbudākhyo nago nāma vikhyāto yo dharātale | tasya yātrākramaṃ brūhi tatphalaṃ dvijasattama
“Có ngọn núi mang tên Arbuda, lừng danh trên cõi đất. Hỡi bậc tối thượng trong hàng lưỡng sinh, xin nói cho ta biết thứ tự đúng đắn của cuộc hành hương đến đó—và công đức phát sinh từ việc ấy.”
Yayāti
Tirtha: Arbuda-parvata
Type: peak
Listener: (implied) Naimiṣāraṇya ṛṣis; inner frame: Pulastya questioned by Yayāti
Scene: Yayāti, eager and attentive, asks Pulastya to describe Arbuda Mountain’s pilgrimage sequence and the resulting merit.
Pilgrimage is not random; tradition values a disciplined yātrā-krama and understanding of its dharmic fruits.
Arbuda mountain as a pilgrimage-field, soon to be detailed through its key tīrthas.
The verse asks for the yātrā-krama (pilgrimage order), implying structured visitation and observances.