Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

कस्यचित्त्वथ कालस्य तीर्थयात्रानुषंगतः । यातोऽसौ नृपतिश्चैव ह्यर्बुदे निर्मलोदकम्

kasyacittvatha kālasya tīrthayātrānuṣaṃgataḥ | yāto'sau nṛpatiścaiva hyarbude nirmalodakam

Sau một thời gian, trong lúc đang thực hành cuộc hành hương đến các thánh địa (tīrtha), vị vua ấy đến Arbuda—tīrtha có dòng nước thanh tịnh mang tên Nirmalodaka.

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; अनिश्चितवाचक ‘-चित्’
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/अन्वयार्थक
अथthen; now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अनन्तरार्थक/प्रसङ्ग
कालस्यof time; of a period
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तीर्थयात्रानुषंगतःengaged in pilgrimage; attached to pilgrimage
तीर्थयात्रानुषंगतः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थ-यात्रा-अनुषङ्गत (प्रातिपदिक; तीर्थ + यात्रा + अनुषङ्गत)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘तीर्थयात्रायाम् अनुषङ्गतः’ इति तत्पुरुषभावः; विशेषण (qualifying ‘असौ’)
यातःwent
यातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मुख्यक्रियार्थे (periphrastic past sense)
असौthat (person); he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नृपतिःking
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक; नृ + पति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (‘नॄणां पतिः’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधारण (emphasis)
हिfor; indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
अर्बुदेat Arbuda (Mount Abu)
अर्बुदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; (स्थाननाम)
निर्मलोदकम्clear water
निर्मलोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्मल-उदक (प्रातिपदिक; निर्मल + उदक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः; ‘निर्मलम् उदकम्’

Pulastya (continuing narration)

Tirtha: Nirmalodaka (at Arbuda)

Type: kund

Scene: A king with attendants approaches the Arbuda landscape; a clear, still reservoir labeled Nirmalodaka glints amid rocky hills and sacred trees; pilgrims and sages mark the tīrtha boundary.

A
Arbuda
N
Nirmalodaka
K
King

FAQs

Sacred travel culminates in encountering specific tīrthas whose purity is both physical (waters) and karmic (merit).

Arbuda’s Nirmalodaka tīrtha (the “pure-water” sacred bathing place).

Implicitly, tīrtha visitation for snāna; the explicit bathing act appears in the next verse.