एवमुक्ते तया वाक्ये तत्क्षणात्समुपस्थितः । यथा सुप्तो महाराज तद्वद्रूपः स हर्षित
evamukte tayā vākye tatkṣaṇātsamupasthitaḥ | yathā supto mahārāja tadvadrūpaḥ sa harṣita
Khi nàng nói như vậy, ngay trong khoảnh khắc ấy chàng liền hiện đến—hoan hỷ—mang hình dạng như xưa, như người vừa tỉnh dậy sau giấc ngủ, hỡi đại vương.
Narrator (addressing a king)
Tirtha: Arbuda (Arbudācala)
Type: peak
Listener: nṛpa / mahārāja (addressed as ‘O great king’)
Scene: A sudden epiphany-like appearance: the deity/figure manifests instantly, radiant and joyful, as if awakening from sleep, responding to a woman’s words; attendants and the king witness the marvel.
Śiva’s boon is immediate and transformative; divine grace can restore what was lost.
The Arbuda setting frames the Kāmeśvara glorification, though this verse focuses on the boon’s effect.
None in this verse; it narrates the fruit (phala) of prior worship and austerity.