ततोऽसौ कल्पयामास चतुरंगां वरूथिनीम् । पताकाच्छत्रशबलां वादित्रारावभूषिताम्
tato'sau kalpayāmāsa caturaṃgāṃ varūthinīm | patākācchatraśabalāṃ vāditrārāvabhūṣitām
Rồi ông bày đặt một đạo quân tứ binh—rực rỡ cờ xí và lọng che, trang nghiêm bởi tiếng trống và nhạc khí vang rền.
Narrator (Purāṇic voice, contextually Sūta)
Scene: A commander arranges a caturaṅga-bala: infantry, cavalry, elephants, and chariots; the camp is bright with banners and parasols; drums and instruments thunder as the host forms ranks.
Outer splendor—noise, banners, and display—does not equal inner righteousness; dharma is measured by conduct, not spectacle.
The ongoing episode is situated at Arbuda-parvata, a sanctified landscape in the Skanda Purāṇa.
None; it describes the mustering of forces.