सोऽहं यास्यामि दैत्येश ब्रह्मलोकं सनातनम् । नोत्सहे तत्कथां कर्तुं कामबाणभयातुरः
so'haṃ yāsyāmi daityeśa brahmalokaṃ sanātanam | notsahe tatkathāṃ kartuṃ kāmabāṇabhayāturaḥ
Vì vậy, hỡi chúa tể của loài Daitya, ta sẽ lên cõi Phạm Thiên (Brahmaloka) vĩnh hằng. Bị nỗi sợ mũi tên của thần Ái Dục (Kāma) làm khổ, ta không dám nói thêm về nàng nữa.
Nārada
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Mahīṣāsura
Scene: Nārada turns away as if to depart upward, vīṇā held close; a luminous path or subtle celestial glow suggests Brahmaloka; Mahīṣa remains grounded, reaching as if to stop him; the air feels tense yet purified by Nārada’s resolve.
Avoiding occasions of temptation and guarding the mind is presented as a practical form of dharma.
The larger narrative remains tied to Arbuda (Arbudācala), though this verse mentions Brahmaloka as Nārada’s destination.
None; the verse emphasizes withdrawal and self-protection from desire.