पठति श्रद्धयोपेतो यो वा भूमिपते नरः । सोऽपि यात्राफलं राजंल्लभते पुरुषोत्तमः
paṭhati śraddhayopeto yo vā bhūmipate naraḥ | so'pi yātrāphalaṃ rājaṃllabhate puruṣottamaḥ
Hỡi chúa tể cõi đất, người nào đọc điều này với lòng tin—tâu đại vương—người ấy cũng được quả phúc của cuộc hành hương; thật là bậc nhân tối thượng.
Pulastya (deduced from immediate continuation in Adhyāya 37)
Devotional reading/recitation with faith can transmit the same merit as physically undertaking pilgrimage.
Arbuda-kṣetra is praised indirectly through its māhātmya: reading it grants Arbuda-yātrā’s fruit.
Pāṭha/paṛāyaṇa—faithful reading or recitation of the sacred account.