तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्नानं तत्र समाचरेत् । य इच्छेच्छाश्वतं श्रेयो नात्र कार्या विचारणा
tasmātsarvaprayatnena snānaṃ tatra samācaret | ya icchecchāśvataṃ śreyo nātra kāryā vicāraṇā
Vì thế, hãy dốc hết mọi nỗ lực mà tắm gội tại nơi ấy. Ai ước cầu phúc lành vĩnh cửu thì chớ do dự hay nghi ngờ điều này.
Pulastya
Tirtha: Kṛṣṇa-tīrtha (implied locus of ‘tatra’)
Type: kund
Listener: A king (rājendra/mahārāja addressed in adjacent verses)
Scene: Pilgrims approaching a sacred waterbody at dawn, performing ācamana and entering the tīrtha with folded hands; a subtle divine presence sanctifies the waters as the text urges ‘sarva-prayatnena’ snāna.
When a tīrtha is praised by scripture, decisive practice—especially sacred bathing—becomes a clear path to lasting spiritual welfare.
Kṛṣṇatīrtha/Kṛṣṇahrada in the Arbuda region.
Perform snāna (ritual bathing) there ‘with all effort’ (sarva-prayatnena), as a recommended observance for śreyas.