ततः सा विस्मयाविष्टा पूजयामास तत्तदा । ततः पुत्रशतं प्राप्तं दिव्यं वंशधरं तथा
tataḥ sā vismayāviṣṭā pūjayāmāsa tattadā | tataḥ putraśataṃ prāptaṃ divyaṃ vaṃśadharaṃ tathā
Bấy giờ, nàng tràn đầy kinh ngạc liền thờ phụng ngay lúc ấy. Rồi sau đó, nàng được một trăm người con trai—cao quý như thần linh, xứng đáng nối dõi tông đường.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Pārtheśvara
Type: kshetra
Listener: King (mahīpate)
Scene: A woman, astonished, performs worship at the liṅga; later, a symbolic tableau of many sons (a hundred) standing as radiant heirs, indicating divine blessing and lineage continuity.
Devotion performed with awe and sincerity at a famed shrine is portrayed as granting life-supporting blessings, including progeny.
The Pārtheśvara sacred presence (linga/shrine) in the Arbuda Khaṇḍa narrative.
Immediate worship (pūjā) of the deity/linga; the verse emphasizes the result (putraśata) rather than detailed procedure.