Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

पार्थेश्वराख्यमेतद्धि लोके ख्यातिं गमिष्यति । एवमुक्त्वा ततो वाणी विरराम महीपते

pārtheśvarākhyametaddhi loke khyātiṃ gamiṣyati | evamuktvā tato vāṇī virarāma mahīpate

“Quả thật, nó sẽ được thế gian biết đến với danh xưng Pārtheśvara.” Nói xong, tâu đại vương, tiếng nói thiêng liêng liền lặng im.

पार्थेश्वराख्यम्named ‘Pārtheśvara’
पार्थेश्वराख्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्थेश्वर (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (पार्थेश्वर इति आख्या यस्य)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/for)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गमिष्यतिwill attain/go to
गमिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) → उक्त (क्त) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having said)
ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (then)
वाणीthe voice
वाणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विररामceased
विरराम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि (उपसर्ग) + रम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
महीपतेO king
महीपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुषः (महीनां पतिः)

Vāṇī (a divine voice)

Tirtha: Pārtheśvara

Type: kshetra

Listener: King (mahīpate) and assembled hearers; the devotee is implied

Scene: A luminous, unseen divine voice resonates in the sky above the shrine; devotees and the king look upward as the name ‘Pārtheśvara’ is proclaimed; then silence descends.

V
Vāṇī
P
Pārtheśvara
M
Mahīpati (the king/listener)

FAQs

Sacred sites gain enduring renown through divine sanction and the power of dharmic worship.

The Pārtheśvara linga/shrine, whose name and fame are proclaimed by a divine voice.

No new rite is prescribed here; the verse records the divine naming and conclusion of the proclamation.