Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । रक्तानुबन्धं वै गच्छेत्तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् । यत्र स्नातो नरः सम्यङ्मुच्यते ब्रह्महत्यया

pulastya uvāca | raktānubandhaṃ vai gacchettīrthaṃ trailokyaviśrutam | yatra snāto naraḥ samyaṅmucyate brahmahatyayā

Pulastya nói: “Quả thật nên đến thánh địa Raktānubandha, lừng danh khắp ba cõi. Tại đó, người nào tắm gội đúng pháp thì được giải thoát trọn vẹn khỏi tội brahmahatyā (sát hại bậc Bà-la-môn).”

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रक्तानुबन्धम्Raktānubandha (name of a tīrtha)
रक्तानुबन्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त-अनुबन्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (गच्छेत्)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (indeed)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तीर्थम्to the sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म/गन्तव्य
त्रैलोक्यविश्रुतम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविश्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य-विश्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; श्रु धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (of तीर्थम्)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्ता
सम्यक्completely/properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (properly, completely)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
ब्रह्महत्ययाfrom brahma-hatya (killing a Brahmin)
ब्रह्महत्यया:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्म-हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; हेतु/सहकारि (by/from the sin of brahma-slaughter)

Pulastya

Tirtha: Raktānubandha

Type: kund

Scene: Sage Pulastya, radiant and austere, points toward a crimson-tinged sacred waterbody named Raktānubandha; a pilgrim performs a careful bath with folded hands, suggesting expiation of brahmahatyā.

P
Pulastya
R
Raktānubandha Tīrtha
B
Brahmahatyā

FAQs

Pilgrimage is presented as dharmic medicine: sincere tīrtha-snāna can function as powerful prāyaścitta for even grave sins.

Raktānubandha, a tīrtha said to be renowned across the three worlds.

Snāna (ritual bathing) performed properly at Raktānubandha tīrtha.