नाभक्ष्यं भक्षयिष्यामि त्यजिष्ये क्षितिमंडलम् । येन शक्रादयो देवा यांति कष्टतरां दशाम्
nābhakṣyaṃ bhakṣayiṣyāmi tyajiṣye kṣitimaṃḍalam | yena śakrādayo devā yāṃti kaṣṭatarāṃ daśām
Ta sẽ không ăn điều không được ăn; ta sẽ rời bỏ vòng tròn của cõi đất—bởi vậy mà Śakra cùng các chư thiên khác sẽ rơi vào cảnh ngặt nghèo hơn nữa.
Agni (Havyavāha), inferred from immediate context of his anger and decision
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Scene: Agni (Havyavāhana) inwardly resolves to reject forbidden offerings/food and threatens to withdraw from the world, implying devas’ impending distress.
Dharma is upheld by refusing impurity even at great cost; when the sacrificial order collapses, even the gods suffer deprivation.
No tīrtha is directly praised; the verse centers on Agni’s ethical stance and its cosmic implications within the Arbuda Khaṇḍa.
A clear prohibition is implied: abhakṣya (forbidden substances) must not be used/consumed in contexts connected to sacred exchange and offering.