द्विजद्वेषरतानां हि यत्पापं जायते नृणाम् । तेन पापेन लिप्यामि यद्यहं नागमे पुनः
dvijadveṣaratānāṃ hi yatpāpaṃ jāyate nṛṇām | tena pāpena lipyāmi yadyahaṃ nāgame punaḥ
Nếu con không trở lại nơi này nữa, xin cho con bị vấy nhiễm bởi tội phát sinh nơi những kẻ chuyên tâm nuôi lòng thù ghét hàng ‘nhị sinh’; chính bởi tội ấy, xin cho con mang ô uế.
Unspecified (contextual vow/utterance within Arbuda Khaṇḍa narration; likely a pilgrim or narrator-voice within the māhātmya)
Tirtha: Arbuda-kshetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim declares a vow: failure to return equals the sin born of hatred toward dvijas. The scene shows dvijas performing rites near a sacred spot while the pilgrim stands protectively, calming a quarrel and preventing disrespect.
Pilgrimage dharma includes reverence toward custodians of sacred learning; hatred toward them is presented as spiritually destructive.
Arbuda-kṣetra is the tīrtha in view, praised through the seriousness of the vow attached to it.
No ritual is prescribed; the verse stresses attitude and conduct aligned with dharma.