विश्वस्तघातकानां च यत्पापं समुदाहृतम् । तेन पापेन लिप्यामि यद्यहं नागमे पुनः
viśvastaghātakānāṃ ca yatpāpaṃ samudāhṛtam | tena pāpena lipyāmi yadyahaṃ nāgame punaḥ
Nếu con không trở lại nơi này nữa, xin cho con bị vấy nhiễm bởi tội đã được tuyên định cho kẻ giết người đặt lòng tin nơi mình; chính bởi tội ấy, xin cho con mang ô uế.
Unspecified (contextual vow/utterance within Arbuda Khaṇḍa narration; likely a pilgrim or narrator-voice within the māhātmya)
Tirtha: Arbuda-kshetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim stands before a sacred marker, declaring that failure to return equals the sin of killing a trusting person. In the background, a symbolic tableau shows a trusting figure offering a hand, and a treacherous figure with a concealed weapon—an allegory of viśvāsa-ghāta.
Betrayal of trust is a grievous adharma; the vow intensifies accountability by linking neglect of the tīrtha to the weight of infamous sins.
Arbuda-kṣetra is the implied tīrtha whose sanctity motivates the repeated vow of return.
None explicitly; the verse functions as a moral warning embedded in a pilgrimage vow.