Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

भविष्यति हि मे राज्यं सर्वं वशगतं तव । अन्यथा धर्षयिष्यामि सर्वैः सार्द्धं सुरोत्तमैः

bhaviṣyati hi me rājyaṃ sarvaṃ vaśagataṃ tava | anyathā dharṣayiṣyāmi sarvaiḥ sārddhaṃ surottamaiḥ

“Quả thật, toàn bộ vương quốc của ta sẽ nằm dưới quyền nàng. Bằng không, ta sẽ cưỡng bức và khuất phục nàng, cùng với hết thảy các vị thần tối thượng.”

bhaviṣyatiwill be; will become
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: indeed)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
rājyamkingdom
rājyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
sarvamall
sarvam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
vaśagatamunder control; subjugated
vaśagatam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaśa-gata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
tavaof you; your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
anyathāotherwise
anyathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: otherwise)
dharṣayiṣyāmiI will violate/assault; I will outrage
dharṣayiṣyāmi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdhṛṣ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच् (causative) stem dharṣay-
sarvaiḥwith all (of them)
sarvaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (postposition/adverb: together with)
surottamaiḥwith the best of the gods
surottamaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)

Bāṣkali

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: A royal/ṛṣi interlocutor (commonly Janamejaya in Purāṇic frames; specific addressee not stated in this verse)

Scene: A boastful daitya-king issues an ultimatum: submit the kingdom or face overpowering assault even with the foremost gods; courtly setting with messenger present, tension rising.

B
Bāṣkali
Ś
Śrīmātā (Devī)
S
Surottamas (foremost devas)

FAQs

Tyranny and lust culminate in threats against the Divine; such adharma becomes the very cause of its downfall in Purāṇic ethics.

Mount Arbuda remains the narrative locus, where Śrīmātā is established.

None; the verse records an adharma-filled ultimatum within the story.