Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

ततः कालेन महता भगवान्विष्णुमंदिरे । तेनैव वपुषा प्राप्तः सपुत्रः सहबांधवः

tataḥ kālena mahatā bhagavānviṣṇumaṃdire | tenaiva vapuṣā prāptaḥ saputraḥ sahabāṃdhavaḥ

Rồi sau một thời gian rất lâu, người ấy đến đền thờ Đức Viṣṇu, vẫn với chính thân thể ấy, cùng với con trai và bà con quyến thuộc.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रम/अनन्तर-अर्थे) ‘thereafter/then’
kālenawith/by time
kālena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
mahatāgreat/long
mahatā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘kālena’)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
viṣṇu-mandirein the temple of Vishnu
viṣṇu-mandire:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + mandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘विष्णोः मन्दिरे’
tenaby that/with that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण)
vapuṣāwith the body/form
vapuṣā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
prāptaḥarrived/appeared
prāptaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/कर्तरि प्रयोगे ‘having arrived/obtained’
sa-putraḥwith (his) son
sa-putraḥ:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘यस्य पुत्रः अस्ति/पुत्रेण सह’ = ‘with (his) son’
saha-bāndhavaḥwith (his) relatives
saha-bāndhavaḥ:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeAdjective
Rootsaha (अव्यय) + bāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभावः: ‘बान्धवैः सह’

Pulastya (narrator)

Tirtha: Hṛṣīkeśa (Arbuda)

Type: kshetra

Listener: A king (addressed as nṛpa/bhūpati; ‘king of Arbuda’ in nearby verses)

Scene: A pilgrim, unchanged in bodily form, arrives after many years at a Viṣṇu temple, accompanied by his son and relatives; the temple threshold and the sense of homecoming dominate the scene.

P
Pulastya
V
Viṣṇu
V
Viṣṇu-mandira
A
Ambārīṣa (implied)

FAQs

Sustained devotion over time culminates in returning to the deity’s abode; dharma is strengthened when practiced with family and community.

The Viṣṇu temple established in the Arbuda-khaṇḍa narrative space is foregrounded as a destination worthy of return and visitation.

Implicitly, continued temple-going and darśana; no specific rite is itemized in this verse.