ततः कथाप्रसंगेन इन्द्रः प्राह चतुर्मुखम् । कौतुकेन समायुक्तः पप्रच्छ नृपसत्तम
tataḥ kathāprasaṃgena indraḥ prāha caturmukham | kautukena samāyuktaḥ papraccha nṛpasattama
“Rồi trong mạch chuyện trò ấy, Indra thưa cùng Đấng Bốn Mặt (Brahmā). Với lòng hiếu kỳ dâng đầy, ngài bèn hỏi, hỡi bậc vương thượng tối thắng.”
Narrator (addressing the king; reporting Indra’s action)
Listener: Nṛpasattama (king addressed)
Scene: Indra, crowned and radiant, leans forward with respectful curiosity, addressing Brahmā; Brahmā turns slightly, attentive; surrounding devas and ṛṣis pause, listening.
Sacred knowledge is approached through humble inquiry; even Indra seeks clarification from Brahmā.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative bridge within the Arbuda Khaṇḍa discourse.
None; the verse introduces a question-answer sequence.