Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

स दृष्ट्वा श्वभ्रमध्यं तं गंभीरं च महामुनिः । चिंतयामास मेधावी श्वभ्रस्यैव प्रपूरणे

sa dṛṣṭvā śvabhramadhyaṃ taṃ gaṃbhīraṃ ca mahāmuniḥ | ciṃtayāmāsa medhāvī śvabhrasyaiva prapūraṇe

Thấy hố sâu thăm thẳm ấy, bậc đại hiền—trí tuệ và sáng suốt—trầm tư về việc chính vực ấy đã được lấp đầy ra sao.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया
śvabhra-madhyamthe middle of the pit
śvabhra-madhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśvabhra (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formसमासः—षष्ठी-तत्पुरुष (śvabhrasya madhyam); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tamthat
tam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (śvabhra-madhyam इत्यस्य)
gaṃbhīramdeep
gaṃbhīram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgaṃbhīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (śvabhra-madhyam इत्यस्य)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
mahā-muniḥthe great sage
mahā-muniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कर्मधारय (mahān muniḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ciṃtayāmāsapondered, thought
ciṃtayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcint (धातु) + ṇic (णिच्)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative (णिजन्त)
medhāvīintelligent, wise
medhāvī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmedhāvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (mahāmuniḥ इत्यस्य)
śvabhrasyaof the pit
śvabhrasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśvabhra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
prapūraṇein/over the filling up
prapūraṇe:
Adhikarana (Topic/अधिकरण-भाव)
TypeNoun
Rootpra-pūraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/विषय), एकवचन; भाववाचक

Sūta (deduced)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: A solitary mahāmuni stands at the rim of a vast, dark, deep chasm; his posture is contemplative, eyes lowered, hand to chin, with austere forest/rocky surroundings suggesting Arbuda’s rugged terrain.

M
Mahāmuni
Ś
Śvabhra
S
Sarasvatī (implied)

FAQs

A wise person contemplates grace, discerning the unseen divine hand behind visible events.

The Arbuda sacred landscape is again emphasized; the miracle invites recognition of tīrtha-śakti operating in the region.

None; the verse highlights reflective discernment (vicāra) following a divine act.