Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 88

ततो देवाः प्रहृष्टास्ते गृहीत्वास्थीनि कृत्स्नशः । ततश्चक्रुर्महावज्रं यादृशं विष्णुनोदितम्

tato devāḥ prahṛṣṭāste gṛhītvāsthīni kṛtsnaśaḥ | tataścakrurmahāvajraṃ yādṛśaṃ viṣṇunoditam

Bấy giờ chư thiên hoan hỷ, thu lấy toàn bộ xương cốt, rồi tạo nên một Kim Cang vĩ đại đúng như lời Viṣṇu chỉ dạy.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/अनन्तरवाचक (then, thereafter)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रहृष्टाःdelighted
प्रहृष्टाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-हृष् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषणम् देवाः इति
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
कृत्स्नशःentirely
कृत्स्नशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशः (अव्यय)
Formअव्ययम्; समग्रतावाचक (entirely, all together)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनन्तरवाचक (then)
चक्रुःmade
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपदम्
महावज्रम्a great thunderbolt
महावज्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
यादृशम्such as; of the kind
यादृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् महावज्रम् इति
विष्णु-नोदितम्impelled/ordained by Viṣṇu
विष्णु-नोदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + नोदित (प्रातिपदिक; √नुद्)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् महावज्रम् इति; ‘विष्णुना नोदितम्’

Sūta (narrator, implied continuation)

Scene: Devas gather the sage’s bones with reverence and forge a radiant vajra; Viṣṇu’s presence is felt as guiding instruction—either shown as a luminous figure or symbol (chakra/lotus).

D
Devas
V
Viṣṇu
V
Vajra
D
Dadhīci (implied)

FAQs

Sacred power arises when divine guidance and saintly sacrifice unite in service of cosmic order.

No particular tīrtha is named in this verse; it supports the section’s Māhātmya by narrating a celebrated sacred episode.

No formal ritual; it narrates the consecrated making of a dharmic instrument (vajra) from sanctified remains.