ततश्च सुषुवे पुत्रं दशमे मासि शोभनम् । द्वादशार्कप्रतीकाशं सर्वलक्षणलक्षितम्
tataśca suṣuve putraṃ daśame māsi śobhanam | dvādaśārkapratīkāśaṃ sarvalakṣaṇalakṣitam
Rồi đến tháng thứ mười, nàng hạ sinh một hoàng tử rực rỡ—chói sáng như mười hai mặt trời, đầy đủ mọi tướng mạo cát tường.
Narrator (Purāṇic storyteller voice)
Scene: A splendid birth in the tenth month: the newborn shines like twelve suns, bearing every auspicious mark; attendants and family witness a miraculous radiance filling the chamber.
Auspicious qualities are portrayed as the fruit of divine blessing and dharmic order, signaling a destined role for the child.
No tīrtha is directly mentioned in this verse; it is part of the broader tīrtha-māhātmya storytelling arc.
None explicitly; the verse describes the birth and auspicious marks.