Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

यस्तत्र त्यजति प्राणाञ्छ्रद्धा युक्तेन चेतसा । स मोक्षमाप्नुयान्मर्त्यो यद्यपि स्यात्सुपापकृत्

yastatra tyajati prāṇāñchraddhā yuktena cetasā | sa mokṣamāpnuyānmartyo yadyapi syātsupāpakṛt

Ai xả bỏ mạng sống tại nơi ấy với tâm trí đầy tín tâm—người phàm ấy đạt được giải thoát (mokṣa), dù trước kia đã phạm những tội lỗi cực trọng.

यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
तत्रthere
तत्र:
Deśādhikaraṇa (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
त्यजतिgives up / abandons
त्यजति:
Kriyā (Main predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्राणान्life-breaths / life
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
श्रद्धायुक्तेनwith faith-endowed
श्रद्धायुक्तेन:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + युक्त (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular); तृतीया-तत्पुरुषः/उपपद-समासः ‘श्रद्धया युक्तः’
चेतसाwith mind
चेतसा:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
सःhe
सः:
Karta (Correlative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
आप्नुयात्would attain / may attain
आप्नुयात्:
Kriyā (Main predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); ‘man/mortal’ (apposition to सः)
यद्यपिeven if
यद्यपि:
Sambandha (Concessive connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्ययसमूह; अव्ययीभाव-प्रायः (concessive particle: ‘even if/although’)
स्यात्should be / were
स्यात्:
Kriyā (Subordinate predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुपापकृत्a great sinner
सुपापकृत्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पाप (प्रातिपदिक) + कृत् (प्रातिपदिक; agent noun)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); उपपद-तत्पुरुषः ‘पापं करोति’ + ‘सु’ (very)

Sūta

Type: tirtha

Listener: kingly audience

Scene: A dying pilgrim on the tīrtha’s bank, attended by family and ascetics; the pilgrim’s mind is steady in faith, while a gentle Śiva-light (or Tripurāri’s presence) draws the subtle self upward; dark sin-forms dissolve at the water’s edge.

M
Mokṣa
Ś
Śraddhā
T
Tīrtha

FAQs

Faithful surrender at a sanctified Śaiva tīrtha is depicted as transformative enough to overcome even heavy karmic burdens and lead to mokṣa.

The Nāgarakhaṇḍa tīrtha of this chapter, presented as a mokṣa-prada (liberation-giving) place.

Not a ritual but a condition: departing life there with śraddhā (faithful consciousness).