किमेतद्विहितं पाप त्वया कर्म विगर्हितम् । नैवार्हा मम कान्ताया वक्त्रवीक्षाऽनुरागतः
kimetadvihitaṃ pāpa tvayā karma vigarhitam | naivārhā mama kāntāyā vaktravīkṣā'nurāgataḥ
“Đó là gì, hỡi kẻ tội lỗi—việc đáng chê trách mà ngươi đã làm? Ngươi không xứng nhìn dung nhan người ái thê của ta (Devī), vì còn vướng mắc vào hạnh ấy.”
Śiva (Śambhu)
Type: kshetra
Scene: Śiva confronts the offender with a raised hand of admonition; Devī’s presence is implied behind a veil of sanctity; the atmosphere is charged with protective indignation.
Adhikāra (spiritual eligibility) depends on conduct; moral lapses obstruct sacred proximity.
Indirectly, the rebuke is part of the narrative that culminates in the establishment and renown of Rudraśiraḥ tīrtha.
None in this verse; it is a moral censure preparing for atonement instructions.