सोऽहमत्र स्थितो नित्यं पूजयिष्यामि भास्करम् । न यास्यामि पुनः सद्म सत्यमेतन्मयोदितम्
so'hamatra sthito nityaṃ pūjayiṣyāmi bhāskaram | na yāsyāmi punaḥ sadma satyametanmayoditam
Vì vậy, ta sẽ ở lại nơi đây mãi mãi và phụng thờ Bhāskara (Thần Mặt Trời). Ta sẽ không trở về nhà nữa—đó là chân thật lời ta đã nói.
The healed brāhmaṇa/devotee
Type: kshetra
Listener: the wife (immediate); also implicitly the narrative audience as a model of conduct
Scene: The devotee stands firm before the Sūrya shrine, making a solemn vow; his wife listens. The temple precinct suggests permanence—simple belongings set down, a lamp burning steadily, the sun’s rays falling directly on the sanctum.
Gratitude matures into commitment: the devotee transforms blessing into a life of steady worship and sacred dwelling.
The Nāgara Khaṇḍa kṣetra where Bhāskara’s presence is established and where the devotee resolves to remain.
A commitment to ongoing Bhāskara pūjā (regular Sun worship) at the sacred site.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.