Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 68

पश्य त्वं सुभ्रूर्मे गात्रं यादृग्रूपं पुनः स्थितम् । प्रसादाद्देवदेवस्य भास्करस्यांशुमालिनः

paśya tvaṃ subhrūrme gātraṃ yādṛgrūpaṃ punaḥ sthitam | prasādāddevadevasya bhāskarasyāṃśumālinaḥ

“Hỡi người có mày đẹp, hãy nhìn thân ta—đã được phục hồi lại như xưa thế nào—nhờ ân điển của Bhāskara, Đấng Thiên Thượng trong các thiên thần, Đấng kết vòng hào quang.”

पश्यsee
पश्य:
Kriya (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
सुभ्रूःO fair-browed one
सुभ्रूः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुभ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (मम)
गात्रम्limb/body
गात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
यादृक्-रूपम्what kind of form (it is)
यादृक्-रूपम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootयादृक् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः कर्मधारयः (यादृक् एव रूपम्)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक
स्थितम्restored/standing
स्थितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (गात्रम्)
प्रसादात्from the grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
देवदेवस्यof the god of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
भास्करस्यof Bhāskara (the Sun)
भास्करस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अंशुमालिनःof the ray-garlanded one
अंशुमालिनः:
Sambandha (Genitive-qualifier/सम्बन्ध-विशेषण)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक) + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; बहुव्रीहिः (अंशवः माला यस्य सः) = भास्करस्य विशेषणम्

The healed brāhmaṇa/devotee (speaking to his wife)

Type: temple

Listener: the wife

Scene: The man gestures to his restored body while speaking to his wife; behind them, a radiant Sūrya emblem or image (disc with rays) suggests Bhāskara’s presence; the atmosphere is bright, clean, and reverent.

B
Bhāskara (Sūrya)
A
Aṃśumālin (epithet of Sūrya)

FAQs

Acknowledging the source of blessing—divine prasāda—turns personal healing into devotional affirmation.

A Nāgara Khaṇḍa tīrtha where Bhāskara’s prasāda is experienced as bodily restoration.

No direct prescription here; it emphasizes gratitude and recognition of Bhāskara’s grace.