Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । तथा तत्रास्ति विख्यातं रामह्रद इति स्मृतम् । यत्र ते पितरस्तेन रुधिरेण प्रतर्पिताः

| sūta uvāca | tathā tatrāsti vikhyātaṃ rāmahrada iti smṛtam | yatra te pitarastena rudhireṇa pratarpitāḥ

Sūta nói: Lại nữa, tại đó có một hồ nổi danh, được ghi nhớ là Rāmahrada, nơi các Pitṛ (tổ tiên) đã được thỏa mãn nhờ lễ hiến dâng bằng máu ấy.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
तथाthus; likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (locative adverb/देशवाचक)
अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि-ख्या (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying implied ‘स्थानम्/तीर्थम्’)
राम-ह्रदःRāma-hrada (Rama’s lake)
राम-ह्रदः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘रामस्य ह्रदः’
इतिthus; called
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle/इत्यर्थक)
स्मृतम्is known (as)
स्मृतम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘is remembered/known as’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb/सम्बन्धबोधक)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘thy/your’ (addressed)
पितरःancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
रुधिरेणwith blood
रुधिरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रतर्पिताःwere satisfied
प्रतर्पिताः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-तृप् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि—‘were satisfied’

Sūta

Tirtha: Rāmahrada

Type: kund

Listener: Ṛṣis (sages)

Scene: A tranquil pool named Rāmahrada, ringed by trees and stone steps; the narrator points it out while recounting an ancient episode where pitṛs were appeased by a blood-offering, hinting at a dramatic past beneath the serene surface.

S
Sūta
R
Rāmahrada
P
Pitṛs

FAQs

Tīrthas preserve sacred memory: a place-name (Rāmahrada) encodes an ancestral rite and its extraordinary legend.

Rāmahrada, a famed sacred pool (hrada) within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha landscape.

The verse alludes to pitṛ-tarpaṇa (satisfying the ancestors), introducing a narrative about an unusual offering.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App