ततः किंचित्ससंज्ञोऽभून्मंदीभूते दिवाकरे । चिन्तयामास चित्तेन क्वाहं गच्छामि सांप्रतम्
tataḥ kiṃcitsasaṃjño'bhūnmaṃdībhūte divākare | cintayāmāsa cittena kvāhaṃ gacchāmi sāṃpratam
Rồi khi mặt trời đã nhạt dần, chàng hơi hồi tỉnh, và trong lòng tự hỏi: “Giờ đây ta sẽ đi về đâu?”
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: The traveler props himself up slightly, eyes searching the horizon; the sun is dimming, sky turning violet; the desert is empty and vast.
In moments of weakness, sincere self-inquiry becomes the doorway to guidance.
Not explicitly named in this verse; it functions as transitional narration within the tīrtha-māhātmya episode.
None; the verse focuses on mental state and predicament.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.