निष्कामः सुखमाप्नोति मोक्षं नास्त्यत्र संशयः । तस्या देव्याः प्रसादेन सत्यमेतन्मयोदितम्
niṣkāmaḥ sukhamāpnoti mokṣaṃ nāstyatra saṃśayaḥ | tasyā devyāḥ prasādena satyametanmayoditam
Người sùng kính vô cầu được an lạc; còn về giải thoát (mokṣa) thì nơi đây không có nghi ngờ. Nhờ ân phúc của Nữ Thần ấy, ta nói lời này như chân thật.
Sūta
Type: kshetra
Scene: A serene devotee offers worship without asking; the Goddess bestows calm radiance; a subtle motif of liberation—open sky, dissolving bonds, or a rising light—appears behind.
Desireless devotion culminates in peace and can mature into mokṣa through the Goddess’s grace.
The teaching is tied to Camatkārī Devī’s sacred abode, presenting it as a place where both bhukti (well-being) and mukti (liberation) are attainable.
The verse prescribes an inner discipline: niṣkāmatā (freedom from craving) as the ideal mode of worship.