अस्या दोषेण पापाया मृतश्च स महीपतिः । तथा राष्ट्रस्य विध्वंसे भविष्यति पुरः क्षयः
asyā doṣeṇa pāpāyā mṛtaśca sa mahīpatiḥ | tathā rāṣṭrasya vidhvaṃse bhaviṣyati puraḥ kṣayaḥ
“Do lỗi của người phụ nữ tội lỗi này mà nhà vua đã băng hà; và cùng với sự sụp đổ của vương quốc, thành phố này chắc chắn cũng sẽ lụi tàn.”
Sūta (contextual continuation; reporting citizens’ lament)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame, not explicit in this verse)
Scene: A distressed city court or assembly: citizens accuse a woman of causing the king’s death; ominous signs over the palace and city walls suggest impending ruin.
Purāṇic narratives show how perceived moral fault and misfortune become linked in public mind, urging a turn toward dharma, expiation, and sacred protection.
No specific tīrtha is named in this verse; it expresses the crisis that the chapter’s tīrtha-māhātmya will resolve in subsequent context.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.