सूत उवाच । उक्तमात्रे तु वचने तत्क्षणान्मुनिसत्तमः । बभूव तादृशः सद्यस्तया यादृक्प्रकीर्तितः
sūta uvāca | uktamātre tu vacane tatkṣaṇānmunisattamaḥ | babhūva tādṛśaḥ sadyastayā yādṛkprakīrtitaḥ
Sūta nói: Vừa khi lời ấy được thốt ra, ngay khoảnh khắc đó, vị hiền triết tối thượng liền trở thành đúng như điều nàng đã tuyên bố.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: At the very moment the curse is uttered, the sage’s body transforms—grey hair, wrinkles, pallor—while onlookers (if depicted) recoil in shock; Menakā’s stance remains firm, the air charged.
It underscores the Purāṇic idea that speech—especially charged with tapas or intense emotion—can bear immediate fruit.
Not specified in this verse; it is a narrative link within the chapter.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.