ऋषय ऊचुः । तीर्थं तस्य मुनेस्तत्र कस्मिन्काले व्यवस्थितम् । निर्मलं केन निःशेषं वद त्वं सूतनंदन
ṛṣaya ūcuḥ | tīrthaṃ tasya munestatra kasminkāle vyavasthitam | nirmalaṃ kena niḥśeṣaṃ vada tvaṃ sūtanaṃdana
Các bậc hiền triết thưa rằng: Tīrtha của vị Muni ấy được an lập tại đó vào thời nào? Do nhân duyên gì mà trở nên thanh tịnh trọn vẹn? Xin hãy nói cho chúng tôi, hỡi con của Sūta.
Ṛṣayaḥ (the sages)
Type: kshetra
Listener: Sūta-nandana (the narrator addressed)
Scene: A forest āśrama assembly: seated ṛṣis with kamaṇḍalus and matted hair question the sūta-nandana narrator; behind them a hinted spring/stream and sacred grove, signaling an about-to-be-revealed tīrtha-māhātmya.
Purāṇas frame tīrthas through origin narratives, showing that sanctity is rooted in divine/ṛṣi events and dharmic causality.
The tīrtha associated with the sage Viśvāmitra (the kuṇḍa introduced in Adhyāya 42).
None; the sages request the tīrtha’s origin, establishment time, and the cause of its complete purity.