Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

धूलिधूसरितांगं तं ते तु दृष्ट्वा महीपतिम् । चंडाल इति मन्वानाश्चिह्नैर्गात्रसमुद्भवैः

dhūlidhūsaritāṃgaṃ taṃ te tu dṛṣṭvā mahīpatim | caṃḍāla iti manvānāścihnairgātrasamudbhavaiḥ

Nhưng khi thấy vị vua ấy, thân thể phủ bụi xám, họ dựa vào những dấu hiệu hiện ra trên thân mà cho rằng ông là một caṇḍāla.

धूलि-धूसरित-अङ्गम्(him) whose body was dust-covered
धूलि-धूसरित-अङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधूलि (प्रातिपदिक) + धूसरित (कृदन्त, धूसर्/धूसरय् धातु) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (धूलिधूसरितम् अङ्गम् यस्य तत्)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तेthey/you (pl.)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसक (सर्वनाम), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘you (plural)’
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having seen’
महीपतिम्the king (lord of the earth)
महीपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीनां पतिः)
चण्डालःa caṇḍāla (outcaste)
चण्डालः:
Pratijna/Predicate (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative)
मन्वानाःthinking
मन्वानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘thinking/considering’
चिह्नैःby signs/marks
चिह्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
गात्र-समुद्भवैःarisen from (his) body
गात्र-समुद्भवैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगात्र (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक; सम्+उद्+भू)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषभावः—‘गात्रात् समुद्भव’ (arisen from the body)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya frame)

Type: kshetra

Scene: A dust-greyed figure of a once-regal king stands at the edge of a serene Vedic hermitage; sages’ attendants recoil, pointing at bodily ‘signs’ and whispering ‘caṇḍāla’.

M
mahīpati (king)
C
caṇḍāla

FAQs

External appearance can mislead; dharma calls for discernment beyond superficial marks and circumstances.

The verse continues the āśrama-tīrtha narrative setting; it does not specify a named tīrtha in this line.

None; it sets up a moral and social-dharmic tension within the āśrama encounter.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App