एवमुक्त्वाथ ते विप्राः कोपसंरक्तलोचनाः । दुःशीलं संपरित्यज्य प्रविष्टाः स्वपुरे ततः
evamuktvātha te viprāḥ kopasaṃraktalocanāḥ | duḥśīlaṃ saṃparityajya praviṣṭāḥ svapure tataḥ
Nói xong như vậy, các vị Bà-la-môn ấy—đôi mắt đỏ ngầu vì giận—đã bỏ mặc Duḥśīla, rồi bước vào thành của chính mình.
Narrator (contextual, Nāgara-khaṇḍa māhātmya narration)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame)
Scene: A group of brāhmaṇas with reddened eyes depart in indignation, turning away from Duḥśīla; the city-gate and boundary are emphasized as they re-enter their own town, leaving the offender isolated outside.
It depicts the social and spiritual consequence of adharma: separation from the righteous community.
No explicit tīrtha-name appears in this verse; it concludes a narrative episode within the Tīrthamāhātmya.
None; it is a narrative description of departure and abandonment.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.